妙佑医疗国际(Mayo Clinic) 问与答:降低痴呆症患病风险的4种方法
Mayo Clinic尊敬的妙佑医疗国际:我今年40多岁,有两个年幼的孩子。我母亲在60出头的时候出现了记忆问题,并且逐渐恶化。她的姐妹也存在相关的问题。怎样才能降低我和我的孩子患痴呆症的风险呢?我们平时应该吃一些特定的食物和补充剂,或者进行一些活动来降低记忆丧失的风险吗?
尊敬的妙佑医疗国际:我今年40多岁,有两个年幼的孩子。我母亲在60出头的时候出现了记忆问题,并且逐渐恶化。她的姐妹也存在相关的问题。怎样才能降低我和我的孩子患痴呆症的风险呢?我们平时应该吃一些特定的食物和补充剂,或者进行一些活动来降低记忆丧失的风险吗?
السادة الأعزاء في مايو كلينك: أنا في منتصف الأربعينيات ولدي طفلان صغيران. أُصيبت والدتي بمشاكل في الذاكرة في أوائل الستينيات من عمرها، وقد تفاقمت بشكل متدرّج. كما عانت شقيقاتها من مشاكل ذات صلة. كيف يمكنني تقليل مخاطر الإصابة بالخَرَف لديّ - ولدى أطفالي؟ أتوجد أطعمة أو مكملات غذائية أو أنشطة معينة يجب أن نُدخلها في حياتنا لتقليل فرص فقدان الذاكرة؟
ESTIMADA MAYO CLINIC: Estoy en la mitad de la década de los 40 años y tengo dos hijos pequeños. Mi madre presentó problemas con la memoria poco después de cumplir 60 años y la situación ha ido empeorando progresivamente.
ESTIMADA MAYO CLINIC: Tenho um pouco mais de 40 anos e tenho dois filhos pequenos. Minha mãe desenvolveu problemas de memória com cerca de 60 anos, e isso tem piorado progressivamente. As irmãs dela também têm problemas relacionados.
مدينة روتشستر، ولاية مينيسوتا: قد يحتاج الأفراد الذين يواجهون صعوبة في المشاركة في المحادثات أو أولئك الذين يعانون من مشاكل مرتبطة بالذاكرة والمهارات الفكرية إلى اختبار قدرتهم السمعية. وقد يكون فقدان السمع بسبب التقدّم في العمر مرتبطاً بالتعرض بشكل أكبر لخطر فقدان القدرات المعرفية والإدراك، كما يوضح الدكتور رونالد بيترسن، طبيب الأعصاب ومدير مركز أبحاث داء الزهايمر التابع لمايو كلينك.
Lisa Health launches Midday, an app leveraging AI to personalize the menopause journey, in collaboration with Mayo Clinic
يمكن أن يسبب تضخم غدد البروستاتا أعراضًا بولية غير مريحة للرجال. وتزداد الخطورة مع تقدمهم في السن، حيث يعاني ما يقرب من 30% من الرجال من الأعراض عند بلوغ سن الستين، و50% من الرجال بحلول سن الثمانين.
Em um dos primeiros estudos inéditos, a Mayo Clinic analisou um grupo grande de pacientes para entender as motivações para buscar terapias com células-tronco, e se tais expectativas são fundamentadas na ciência.
妙佑医疗国际(Mayo Clinic) 在一项开创性调查研究中对一大批患者进行了分析,以了解他们寻求干细胞疗法的动机,以及他们的期望是否具有科学依据。调查发现有助于医务人员破除误导性观念,并更好地为患者提供咨询服务。
En uno de los primeros estudios de este tipo, Mayo Clinic analizó a un grupo grande de pacientes para entender qué les motiva a solicitar terapias con células madre y saber si sus expectativas tienen base científica.
In a study published on Monday, July 18, in Circulation, Mayo Clinic researchers evaluated the effectiveness of a culturally relevant mobile app designed to improve heart health among African Americans in faith communities. The researchers found that people who participated in a 10-week clinical trial using the app experienced significant improvements in overall heart health scores and improvements in key heart health behaviors related to diet and physical activity.
ESTIMADA MAYO CLINIC: Me diagnosticaron con un caso leve de síndrome del intestino irritable y hablé con el médico acerca de cómo controlar los síntomas sin medicamentos.
尊敬的妙佑医疗国际:我经诊断患有轻微的肠易激综合征,并与医生讨论了如何在不使用药物的情况下控制我的症状。我有意尝试通过更加注重饮食来控制病情。请问有什么我需要注意的事项?另外,药物是我控制症状的唯一方法吗?
ESTIMADA MAYO CLINIC: Recebi o diagnóstico de síndrome do intestino irritável com sintomas leves e conversei com meu médico sobre como controlar meus sintomas sem medicação. Tenho interesse em me concentrar mais na dieta para controlar minha condição.
A study led by researchers from Mayo Clinic Comprehensive Cancer Center has found that the addition of brentuximab vedotin to standard chemotherapy treatment improves overall survival in patients with Hodgkin Lymphoma, when compared to the current standard of chemotherapy alone. Results of the research were presented by Stephen Ansell, M.D., Ph.D., at the 2022 American Society of Clinical Oncology Annual Meeting (ASCO) in Chicago and were published today in the New England Journal of Medicine.
A study published in Gastroenterology finds that radiomics-based machine learning models may detect pancreatic cancer on prediagnostic CT scans substantially earlier than current methods for clinical diagnosis.
As pessoas que têm dificuldades para acompanhar conversas ou estão desenvolvendo problemas com as habilidades de memória e raciocínio podem precisar verificar sua audição.
交谈困难或记忆和思维能力出现问题的人可能需要进行听力检查。神经科医生兼妙佑医疗国际阿尔茨海默氏症研究中心主任Ronald Petersen(医学博士)解释道,与年龄相关的听力减退可能会增加认知功能下降的风险。
Las personas que tienen dificultad para seguir una conversación o desarrollan problemas con las capacidades de la memoria y el pensamiento deberían hacerse revisar la audición.
July is Sarcoma Awareness Month, bringing attention to a group of cancers that begin in the bones or soft tissues of the body. There are more than 70 types of sarcoma, including bone cancer. Treatments for bone cancer include surgery, chemotherapy, radiation, or proton beam therapy that targets the cancer.
مدينة روتشستر، ولاية مينيسوتا— في إحدى الدراسات الأولى من نوعها، حللت مايو كلينك مجموعة كبيرة من المرضى لفهم دوافعهم للبحث عن علاجات بالخلايا الجذعية وما إذا كانت التوقعات مبنية على العلم. ويمكن أن تساعد هذه النتائج خبراء الرعاية الصحية على التعامل مع الادعاءات المضللة وتقديم المشورة للمرضى بشكل أفضل.
Mayo Clinic Laboratories can now test for monkeypox, a rare viral infection, using the Centers for Disease Control and Prevention's (CDC) orthopoxvirus test kit.
对于某些重度臂丛损伤患者来说,重建术可能是无效的,因此他们选择接受截肢术。在一项由妙佑医疗国际(Mayo Clinic) 的研究人员开展的回顾性调查中,这些患者在接受截肢术后报告的机械性肩痛更少,就业率更高,而且满意度也更高。该论文已发表在《骨与关节外科杂志》(The Journal of Bone & Joint Surgery)上。
Mayo Clinic's Department of Laboratory Medicine and Pathology, the academic testing arm for Mayo Clinic Laboratories, has been accredited as a diagnostic site by the PCD Foundation. Mayo Clinic is the first and only center of excellence to receive PCD Foundation accreditation for the diagnosis of primary ciliary dyskinesia, a rare and debilitating lung disease.
A cirurgia de reconstrução pode não funcionar para algumas pessoas com lesões graves do plexo braquial, por isso elas optam por fazer a amputação.
La cirugía reconstructiva puede no funcionar en algunas personas con lesiones graves del plexo braquial y, por ello, optan por la amputación.
Mayo Clinic recently joined the Better Climate Challenge, an initiative launched by the Department of Energy that encourages organizations to set ambitious goals for reducing greenhouse gas emissions.
السادة الأعزاء في مايو كلينك: لقد تم تشخيصي بحالة خفيفة من متلازمة القولون المتهيج، وتحدثت مع طبيبي حول إدارة الأعراض التي أعانيها بدون أدوية. أنا مهتم أكثر بمحاولة التركيز على النظام الغذائي للسيطرة على حالتي. هل هناك أشياء معينة يجب أن أركز عليها، أو هل ستكون الأدوية هي الطريقة الوحيدة بالنسبة لي لإدارة الأعراض؟
O aumento da glândula da próstata pode causar sintomas urinários desconfortáveis para os homens. E, à medida que envelhecem, o risco aumenta. Aproximadamente 30 % dos homens apresentam sintomas aos 60 anos e 50 % deles aos 80 anos.
前列腺肿大可导致男性出现排尿不适的症状。随着年龄的增长,男性群体罹患此病的风险会日渐上升。约30%的男性会在60岁前出现相关症状,而约50%的男性会在80岁前出现相关症状。
El agrandamiento de la glándula prostática provoca síntomas urinarios desagradables en los hombres. El riesgo aumenta a medida que envejecen y, aproximadamente, el 30 por ciento de los hombres presenta síntomas hacia los 60 años y el 50 por ciento hacia los 80 años.
مدينة روتشستر، ولاية مينيسوتا— النشاط أمر مفيد للجسم، إلا إن بعض الرياضات قد تكون قاسية بشكل خاص على اليدين والمعصمين. إن الألم في جانب الرسغ المقابل للإبهام - والذي يُسمى ألم الرسغ الزندي -- هو أحد الأسباب الشائعة للألم المنهك لدى الرياضيين الذين يمارسون الرياضات التي تستخدم "العصي" أو رياضات المضرب، مثل: التنس، والغولف، والهوكي، واللاكروس.
New Mayo Clinic research finds that machine-learning algorithms can help health care staff distinguish the two conditions. In an article published in Mayo Clinic Proceedings, researchers show how algorithms may be effective predictive tools using a few simple variables and routinely available structured clinical information.
Pacientes que estejam com dores e sensação de peso ou de queimação nas pernas podem estar vivenciando sintomas das varizes. Essas veias torcidas e dilatadas geralmente se desenvolvem conforme a pessoa envelhece, mas também podem começar ainda na juventude.
Los pacientes que tienen una sensación de dolor, peso o ardor en las piernas pueden estar presentando síntomas de venas varicosas. Estas venas torcidas y agrandadas suelen desarrollarse a medida que la gente envejece, aunque también aparecen en personas más jóvenes.
ربما يمر المرضى الذين يعانون من شعور مؤلم وثقل أو حرقان في أرجلهم بأعراض الدوالي الوريدية. غالبًا ما تظهر هذه الأوردة الملتوية والمتضخمة مع التقدم في العمر، ولكنها يمكن أن تبدأ في الظهور أيضًا لدى الناس الأصغر سنًا. أي وريد قريب من سطح الجلد - يسمى وريدًا سطحيًا - يمكن أن يصبح دوالي وريدية.
Reconstruction surgery may not work for some people with severe brachial plexus injuries, so they choose to undergo amputation. In a retrospective review by Mayo Clinic researchers, these patients reported less mechanical shoulder pain, higher employment rates and more satisfaction after amputation. The paper appears online in The Journal of Bone & Joint Surgery.
Hancock Health, Hendricks Regional Health and Mayo Clinic announced Wednesday, June 29, that the two Indiana health systems have joined the Mayo Clinic Care Network. Members of the Mayo Clinic Care Network, a group of carefully vetted, independent health care organizations, have special access to Mayo Clinic's knowledge and expertise.
Aquel dolor de la muñeca en el lado opuesto al pulgar y conocido como dolor cubital de la muñeca es la causa frecuente de un dolor debilitante en los deportistas que usan «palos» o raquetas para practicar deportes como tenis, golf, hockey y lacrosse.
尽管运动对身体有好处,但是一些运动对手和手腕的影响特别大。与拇指相对一侧的手腕疼痛称为腕尺侧疼痛,是导致一些“挥杆”或球拍类运动(如网球、高尔夫球、冰球和长曲棍球)的运动员疼痛不堪,无法继续比赛的常见原因。
A dor na lateral do punho do lado oposto ao polegar, chamada de dor na borda ulnar do punho, é uma causa comum de dor debilitante em atletas que praticam esportes que usam tacos ou raquetes, como tênis, golfe, hóquei e lacrosse.
As pessoas se alimentam para abastecer o corpo. É o alimento que dá aos pacientes força e resistência para ter energia ao longo do dia. Isso é especialmente importante quando uma pessoa está em tratamento para o câncer.
Una persona come para alimentar el cuerpo y así es como un paciente obtiene la fuerza y el vigor que le mantienen todo el día. Esto en ningún momento es más importante que cuando alguien se somete a un tratamiento contra el cáncer.
A study of 10,775 high-risk adult patients during the COVID-19 delta variant surge in late 2021 finds that treatment with one of three anti-spike neutralizing monoclonal antibodies for mild to moderate symptoms led to low rates of severe disease, hospitalization, ICU admission and mortality, according to Mayo Clinic researchers.
مدينة أوستين، ولاية مينيسوتا - يأكل الناس لإمداد أجسامهم بالطاقة. ويمنح هذا المرضى القوة والقدرة على التحمّل طوال اليوم. كما وهو أهم شيء خلال الخضوع لعلاج السرطان. العلاج الكيميائي والعلاجات الإشعاعية، سواء كانت منقذة للحياة أو تحافظ على الحياة، فيمكنها أن تؤثر سلبًا على جسم الشخص وبشكل كبير على النظام الغذائي.
Mayo Clinic and Sheba Medical Center have signed an agreement that will make it easier to share health technology and support early stage startup companies. This collaboration will create an environment that enables rapid product development in the U.S. and Israeli markets, allowing technologies to be established and launched to transform health care delivery for all.
腿部出现疼痛、沉重感或灼热感的患者可能会感觉到静脉曲张的症状。这些静脉的扭曲、扩张症状通常会随着人们年龄增大而不断加剧,但也可能见于较年轻的人群中。任何浅静脉(即靠近皮肤表层的静脉)都有可能发展成为曲张静脉。
A Médica Sur, primeiro membro internacional da Mayo Clinic Care Network, e a Mayo Clinic estreitarão o relacionamento trabalhando em conjunto para promover melhorias no tratamento de câncer da instituição. A nova colaboração inicia em 1 de julho.
Médica Sur, el primer miembro internacional de la Red de Atención Médica de Mayo Clinic, y Mayo Clinic profundizarán su relación para trabajar juntos en el avance del cuidado oncológico en Médica Sur. Esta nueva colaboración empezará el 1 de julio.
Médica Sur, the first international member of the Mayo Clinic Care Network, and Mayo Clinic will deepen their relationship by working together to advance cancer care at Médica Sur. The new collaboration will begin July 1.